- 1 : 2024/05/06(月) 20:47:56.01 ID:DdzRlvfd0
-
AI翻訳で漫画5万点輸出へ 小学館やJIC、新興に29億円
https://www.nikkei.com/article/DGXZQOUA030YP0T00C24A5000000/
AI(人工知能)翻訳を使って日本の漫画輸出を5年間で3倍以上に増やす官民の取り組みが始まる。小学館や経済産業省所管の産業革新投資機構(JIC)系など10社はAIで漫画を翻訳する新興企業に29.2億円を出資した。翻訳速度を最大10倍に高めて漫画の輸出作品数を増やし、日本のコンテンツ産業の成長を促す。AI翻訳を担う新興企業のオレンジ(東京・港)が7日に小学館などからの出資の詳細や漫画の輸出計画の概…
※有料記事
(おわり)
- 2 : 2024/05/06(月) 20:49:56.10 ID:z9cD3WaL0
-
最終チェックは人じゃないの
- 3 : 2024/05/06(月) 20:50:03.02 ID:8yHNOr5H0
-
漫画なんてとてもAIじゃ翻訳できないと思うんだけど
ギアッチョの根掘り葉掘りとかどう訳すんだよ - 4 : 2024/05/06(月) 20:50:38.36 ID:LMsp80yt0
-
ボボボーボ・ボーボボはどう訳されるの?
- 5 : 2024/05/06(月) 20:51:51.39 ID:2DYeK+2/0
-
これやられると本当に翻訳業界終わるぞ
- 6 : 2024/05/06(月) 20:52:10.37 ID:i9v7TdOG0
-
絵師様()「ギャオオオオン! イラストAIが僕たちの仕事奪うのおおおおお!みんな助けてええええ!」チギュァァアア
↓
絵師様()「翻訳AI? 別にどうでも…」 - 15 : 2024/05/06(月) 20:56:51.76 ID:EK0y7Hqb0
-
>>6
当たり前だろ
人間ならその時点で最も自分に利益のある主張をする - 8 : 2024/05/06(月) 20:53:36.33 ID:J8UF79e+0
-
翻訳がナチュラルじゃないと微妙なニュアンスですっごい違和感が出る
韓国の漫画とかまさにそれ
- 32 : 2024/05/06(月) 21:18:52.75 ID:3j5Ad7WQ0
-
>>8
韓国語で読めば良いじゃんあ
한국어 할 수 없어 ? ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ - 34 : 2024/05/06(月) 21:20:58.89 ID:jSPLwMxm0
-
>>32
どうせ韓国人は作ったもの全部日本語訳するんだからその言語実用性ないよ - 9 : 2024/05/06(月) 20:53:50.82 ID:8YdO0AY30
-
翻訳家なんて電話交換手みたいなもんだからな
- 10 : 2024/05/06(月) 20:54:35.70 ID:6YJsCnoE0
-
まぁ人海戦術の翻訳はなくなるんだろな
単独の翻訳も単価下げられる - 11 : 2024/05/06(月) 20:54:49.12 ID:z/+ZgN5M0
-
ピッコマにまかせそう
- 12 : 2024/05/06(月) 20:54:56.31 ID:mO7Nkt3S0
-
経産省だから安心しろ
金抜いて終わり - 13 : 2024/05/06(月) 20:55:02.00 ID:Z+5ku3/V0
-
評価してるのは当たり前なんか?
- 14 : 2024/05/06(月) 20:55:11.30 ID:swk7ufddM
-
赤松なにも言わないのかよ
- 16 : 2024/05/06(月) 20:57:04.67 ID:5uvY6XMCM
-
同人エ口ゲをAIでローカライズして出したけど知り合いのアメリカ人に添削して貰っらほとんどOKだったわ
- 17 : 2024/05/06(月) 20:57:48.95 ID:+DBkDfsu0
-
>10社はAIで漫画を翻訳する新興企業に29.2億円を出資した。翻訳速度を最大10倍に高めて漫画の輸出作品数を増やし、日本のコンテンツ産業の成長を促す。
漫画をAI翻訳する 「新興企業に出資」 って話か
- 18 : 2024/05/06(月) 21:03:01.02 ID:2iB1+SJB0
-
金ドブじゃん
- 19 : 2024/05/06(月) 21:03:18.23 ID:WWJGKLowM
-
AIつうかgoogle翻訳とDeepL翻訳で洋ゲーの翻訳して有志MOD作ったことあるけど全く苦情なかったな
- 20 : 2024/05/06(月) 21:05:54.77 ID:PdjAz9ZV0
-
無理なものは無理
たとえば幽遊白書の蔵馬VS海藤戦とかAIじゃ絶対無理だから - 21 : 2024/05/06(月) 21:05:57.15 ID:FG7aTwPR0
-
外人はネットの割れで全部見てるだろ
- 22 : 2024/05/06(月) 21:06:26.35 ID:foTtyp540
-
無理だろ
エ口漫画を英語で読むけどなんて書いてあるか全然わからん - 23 : 2024/05/06(月) 21:06:43.11 ID:vGIPC/Yr0
-
経産省案件はグダグダになって終わる
歴史が証明している - 25 : 2024/05/06(月) 21:08:22.79 ID:DdzRlvfd0
-
>>1
産業革新機構が出資するスタートアップのオレンジは元コロプラ社員が立ち上げた翻訳企業
https://www.jetro.go.jp/theme/innovation/startup_menu/companies/orange.htmlオレンジは千葉道場の出資
https://chiba-dojo.jp/千葉道場はコロプラ創業者千葉功太郎のファンド
https://www.watanabepro.co.jp/mypage/61000030/ - 31 : 2024/05/06(月) 21:18:20.23 ID:DdzRlvfd0
- 26 : 2024/05/06(月) 21:09:19.48 ID:6LSX3Jc00
-
しかし
いきなり50人はいるだろうな感すごいよね
でもそれで小さいことでもきついことやってる風ならまだいいのに、あえて書かないが
そんな負けて - 27 : 2024/05/06(月) 21:09:43.07 ID:PQ2U2N7s0
-
予言してやる アベノマスクのユースビオだのアレと同じで公式がお友達中抜きのすげえいい加減なとこに翻訳させてゴミ出版して中華とかの外人有志が翻訳した方が公式として認識されるは それどころか違法うpサイトが盛り上がるだけ
- 28 : 2024/05/06(月) 21:12:05.15 ID:rl+Eas5q0
-
漫画とかでAIはやっちゃいけないわ
馬鹿だなあ - 29 : 2024/05/06(月) 21:14:43.40 ID:/7PO/xuh0
-
どこまでをAI翻訳と呼ぶかは知らんが自動翻訳なんて大昔からある話だろ
中抜き目的にしか見えんわ - 30 : 2024/05/06(月) 21:15:05.14 ID:jSPLwMxm0
-
翻訳家がステップアップするだけ定期
元はキャパオーバーだったんだから仕事の量も賃金も変わらん
現状出版されている漫画のうち2%しか翻訳されていない状況で能率が10倍になったところで翻訳されない漫画が98パーから80パーになるだけ - 33 : 2024/05/06(月) 21:20:57.82 ID:llbNE2FI0
-
まじかー😾
コメント