- 1 : 2023/12/12(火) 02:21:12.64 ID:kXNgvUL70
-
詳細>>2以降
適当ソース
あいまいで自信がない時に使う英語のフレーズは?
https://dime.jp/genre/1592337/
英語に苦手意識のあるビジネスパーソンも多いと思います。「伝わらなくて、はずかしい思いをしたことがある」「英語で話しかけられると、固まってしまう」「単語は出てきても、言葉にならない」という経験をしたことがある人も多いでしょう。(中略)
〈こんなときに!〉食事会ではじめて見かけた人に…
I guess he’s in his thirties.
(彼は30代じゃないかな)[1]なんとなくの思いつきに
guess は「推測する」なので、I guess… で「~じゃないかな」と、自分の予測を相手に伝えるときに使う言い回しです。特に確証や根拠はなく自分の感覚で 「 なんとなく」というイメージで使います。(例)I guess he might quit his job.
(元気がない同僚を見て)彼もしかしたら辞めちゃうんじゃないかな。[2]I guess so. はどちらとも言えないときに
質問の答えがはっきりしないときには I guess so.「 たぶんそうかもね」をよく使います。「~と思う」という意味の英語はいろいろありますが、確信度が低い順に guess < suppose << think <<< believe という感じです。以下ソース
(おわり)
- 2 : 2023/12/12(火) 02:23:09.60 ID:kPsuUjpx0
-
著作権法違反じゃないの?
- 15 : 2023/12/12(火) 02:32:25.75 ID:kXNgvUL70
-
>>2
運営元は東大発のAIベンチャーで集英社が募集したスタートアップ企業のひとつだったみたい
https://youtu.be/MX6123QMrZk?si=Ic5JuwwtsJJLwIAp翻訳先は公式の翻訳テキストが参照されるから多言語学習とかに向いてるんだってさ
- 3 : 2023/12/12(火) 02:23:54.85 ID:c7Bq797O0
-
ソースなし
- 4 : 2023/12/12(火) 02:24:45.13 ID:kXNgvUL70
-
>>1
単語の英語置換率を変更することでだんだん英語が読めるようになる感じ
https://langaku.app/https://twitter.com/YamayaT/status/1734040813150322890?t=tgifKxqicLrfVZz2jezc8Q&s=19
- 5 : 2023/12/12(火) 02:25:23.25 ID:zn7zbMywM
-
違法サイトに既に英語のゴロゴロしてるよね
- 7 : 2023/12/12(火) 02:25:53.85 ID:eRWwusZX0
-
エ口漫画のサイトで英語版もあるけど読みにくいんだよな
- 8 : 2023/12/12(火) 02:25:56.16 ID:zn7zbMywM
-
ドラえもんのやつおれが子供の頃からある気がする
10冊くらいうちにあったな
おれは英語できないけど - 9 : 2023/12/12(火) 02:26:43.57 ID:qsdbpDKG0
-
日本の漫画の英語化はあんまり良くないぞ
ちゃんとした英語版のがマシだろうし、それでも結局訳文だからな - 10 : 2023/12/12(火) 02:28:30.66 ID:ERvs1UNVM
-
Android版来てたのか
入れるわ - 11 : 2023/12/12(火) 02:29:06.65 ID:cWlDppf00
-
うるせぇな これからはもう何もかもAIに翻訳させるから言語学習なんてする気力0どころかマイナスなんだよ
- 13 : 2023/12/12(火) 02:30:25.78 ID:3FlV5VHt0
-
ネトフリで英語字幕英語音声で映画見てるけどちっとも上達しない
聞き取りも発話も難しすぎるよ…
あとずっとreddit読んでるけど今落ちてない? - 14 : 2023/12/12(火) 02:32:02.97 ID:2AzRtE3f0
-
スレタイの【PR】は?
- 17 : 2023/12/12(火) 02:33:15.81 ID:kXNgvUL70
-
>>14
ステマ禁止警察による取り調べは苛烈を極めますゆえ - 26 : 2023/12/12(火) 03:05:35.08 ID:qjplqLrP0
-
>>17
ダイマは5chのルールで禁止ですが - 30 : 2023/12/12(火) 03:33:38.16 ID:2AzRtE3f0
-
>>17
広告なの? - 16 : 2023/12/12(火) 02:32:28.70 ID:iZ2vZYJBH
-
ジャンププラスで宣伝してたな
集英社公認だよ - 18 : 2023/12/12(火) 02:33:41.36 ID:IeRL067+0
-
これも著作権違反のやつだろ
1つの作品だけならまだしも
たかがアプリ運営会社か個人で
こんなたくさんの漫画の転用契約できるわけ無いし
漫画村と同じでマイニングのあれだろ - 19 : 2023/12/12(火) 02:35:54.58 ID:XAINEQ8A0
-
課金しなきゃまともに読めねーじゃん
やめやめ - 21 : 2023/12/12(火) 02:51:47.90 ID:h9Y9oq7x0
-
実際の漫画のページを撮影したら吹き出しが英語になるとかの方が覚える
- 22 : 2023/12/12(火) 02:52:29.53 ID:uTBcVPBk0
-
いいなと思ったけどtoomics英語版とか普通に投げ出してるし俺には土台無理な話だ
- 25 : 2023/12/12(火) 03:04:08.65 ID:kKeqmoMn0
-
機械翻訳で勉強って一番馬鹿なやつじゃん
- 27 : 2023/12/12(火) 03:11:22.52 ID:4UAzieP10
-
ハリポタでもよめばいいんじゃないの
- 28 : 2023/12/12(火) 03:16:44.31 ID:xbpwPDkh0
-
読みたい作品が無くて困る
- 29 : 2023/12/12(火) 03:31:01.93 ID:il/1IfCha
-
母国語のコンテンツをAIで翻訳したのを学習するのってどうなんだろ
量は稼げそうだけど、間違った知識も身につきそう
- 31 : 2023/12/12(火) 03:38:48.65 ID:RHpyU3bj0
-
他言語を学ぶうえで一番大切なのはポジティブなモチベーションだとおもう
外国人が漫画アニメを理解したくて日本語覚えるのとかな - 32 : 2023/12/12(火) 03:39:47.40 ID:PbBodnca0
-
実学としては大学院生あたりの英単語がサクサク読めないと勉強にすらならんのよな。
経済用語とかそういうのがすぐ頭の中で翻訳出来ないと実際には英字新聞すらまともに読めない。
ナニワ金融道みたいな奴を英訳にしてそれを読むなら効果ありそうだけど少年誌レベルだと普通に中高生向けの
教材使った方が良いと思う。
コメント